• 18/05/2009

    Newsletter n.863: Terra Livre 2009: Indigenous peoples approve proposal for text of new Statute

      



    • Terra Livre 2009: Indigenous peoples approve proposal for text of new Statute
    • CIMI releases report on Violence against Indigenous Peoples – 2008

                                                                          


    ***


    Terra Livre 2009: Indigenous peoples approve proposal for text of new Statute


     


    The more than one thousand indigenous representatives who participated in the 6th Acampamento Terra Livre (ATL) approved a proposed text for the new Statute of the Indigenous Peoples. The document requires an end to tutelege and the right to veto projects of exploration of water and mineral resources in indigenous lands. Between May 4 and 8, representatives of the 130 peoples camped on the Esplanade of the Ministries, in Brasilia.


     


    The approval of the text for the new Statute was the primary objective of the 2009 ATL. Following days of debates, the indigenous representatives approved, with some changes, the proposal elaborated by the Comissão Nacional de Politica Indigenista (CNPI), in which participate indigenous, indigenist organizations and representatives of the organs of the Executive. The CNPI systematized the discussions of the 10 regional meetings that were held between August and December of 2008, involving more than one thousand indigenous from throughout the country.


     


    The indigenous peoples require profound changes in relation to the Statute that has been in force since 1973. They desire the end of tutelege so that they are able, for example, to establish labor contracts without intermediation of the Union. They also propose that the new text eliminate exceeded terms like “silvicolous” or “tribes”, which transmit an idea of “inferior stage of development”. In relation to mineral and water resource exploration, the indigenous demand the right to veto when the projects affect the lands where they live.


     


    The processing of the Statute has been stopped for 15 years in the National Congress. To press the parliamentarians to resume the debate on the text, the indigenous representatives held a public hearing in the Federal Senate on May 7. Some federal senators and deputies, in the audience or during visits to the Acampamento, pledged to accompany the projects in process that affect the indigenous peoples and the return to debate on the Statute of the Indigenous Peoples.


     


    The audience in the Senate also repudiated the proposals of the senators and deputies that threaten the rights of the indigenous peoples. Among these, they highlighted the project by senator Mozarildo Cavalcanti (PTB-RR) and that of the deputies Ibsen Pinheiro (PMDB-RS) and Aldo Rebelo (PCdoB-SP), which transfer to the Senate and the Congress, respectively, the decision regarding the demarcation of indigenous lands.


     


    “We know that many parliamentarians hold anti-indigenous positions, but we have a positive perspective in relation to discussion of the Statute”, appraised Sandro Tuxá, of the Articulação dos Povos Indigenas do Nordeste, Minas Gerais and Espirito Santo (Apoinme). “When we return to discuss the Statute, we will come to Brasilia, create pressure, to call attention, to guarantee that the text approved guarantees our rights”, he said in closing.


     


    Land, health and criminalization


    During the 2009 Terra Livre, the indigenous peoples from throughout the country also reported the violations to their rights, primarily to land and to health assistance, as was recorded in the final document  (in Portuguese) of the meeting. Peoples from all regions of the country still struggle to demarcate their lands or remove invaders from demarcated lands. The situation of the Guarani Kaiowá of Mato Grosso do Sul was highlighted by a number of people, who expressed support for the struggle of the Guarani.


     


    Another process against the indigenous remembered in various speeches was the criminalization of the leaders and of the struggles of the peoples, with attention given to the situation of the Xukuru (PE) and the Cinta –Larga (RO).


     


    Terra Livre was reaffirmed as the primary forum of the indigenous peoples of Brazil. “The presence of the Minister of Justice in the Acampamento also legitimates this space that is ours, organized by us.”, evaluates Sandro Tuxá. Tarso Genro and the president of the National Foundation of the Indian (Funai), Márcio Meira, were at the Acampamento, on May 5, to hear the demands, critiques and proposals of the indigenous peoples.


     


                                                                           ***


     


    CIMI RELEASES REPORT ON VIOLENCE AGAINST INDIGENOUS PEOPLES – 2008


     


    The Conselho Indigenista Missionario (Cimi) released, during the 6th Acampamento Terra Livre, the report (in Portuguese) Violence against the Indigenous Peoples in Brazil – 2008, with data on the forms of violence practiced against the Indigenous peoples and on the violations of indigenous rights. As in previous years, the greatest focus of violence against the indigenous peoples is found among the Guarani Kaiowá, in Mato Grosso do Sul.


     


    In 2008, the Cimi registered 60 indigenous murders in all of Brazil. In comparison with 2007, there was a reduction by 32 cases. There were recorded 42 murders among the Guarani Kaiowá; 11 fewer than in 2007. On the other hand, 34 suicides were counted; 6 more than the previous year. This means that the sum of violent deaths (76) remains elevated.


     


    The Guarani Kaiowá are victims of racism, malnutrition, vehicular tramplings, lack of health assistance, slave labor among other violence. This situation is the result of omissions by the State and by actions both governmental and private in the context of incitement of dispute for the land in Mato Grosso do Sul.


     


    According to analysis by anthropologist Lúcia Rangel, organizer of the report, the framework that provokes the violence against the Guarani Kaiowá remains unaltered: “In recent years, the confinement of the indigenous in excessively small parcels of land has intensified due to the advance of the large landed estate”.


     


    Guajajara – exploitation of natural resources and death


    In 2008, after the Guarani Kaiowá, it was the Guajajara people, in Maranhão, who faced the worst indices of violence against persons. There were registered 3 murders, 7 victims of attempted murder, 6 death threats and one beating. The aggressions were committed by non-indigenous perpetrators, who in general, live in cities neighboring the lands of the Guajajara. The crimes occur in a context of prejudice and constant threats against the indigenous people.


     


    The illegal exploitation of timber within the indigenous lands also provokes violence against the Guajajara. In addition to this, the constant presence of loggers and the deforestation threaten the survival of at least 60 persons of the Awá Guajá who live without contact with the surrounding society.


     


    Criminalization


    The report also highlighted cases of criminalization of the indigenous peoples and their struggles. In October of 2008, for example, in the south of Bahia, the Federal Police injured more than 20 people and destroyed gardens, schools, cars and homes in an operation of search and apprehension of Cacique Rosivaldo (known as Babau), of the Tupinamba people. He faces legal charges for struggling for his traditional land.


     


    In Pernambuco, nearly 40 leaders of the Xukuru people are being accused of involvement in various crimes. In a single case, 35 indigenous persons, including the cacique of the people, are defendants in a judicial process that presents various miscarriages and was questioned by various human rights groups.


     


    Chaos in attention to health


    In 2008, Cimi registered 68 indigenous deaths (37 being minors under 5 years of age) as a consequence of failed assistance to health. In all states, the indigenous peoples report a precarious situation in indigenous health. There are records of various defects such as: absence of doctors in the villages and in the health posts; lack of medications and transport for those who are ill, pregnant and even for the medical teams; lack of training for medical teams and for qualified personnel; lack of adequate equipment in the health care centers, in the walk-in centers and in the Indigenous Houses of Assistance to Health (CASAI).


     


    Brasília, 9 May of 2009


    Cimi – Conselho Indigenista Missionário

    Read More
  • 18/05/2009

    Info-Breif 863: Terra Livre 2009: Indios verabschieden Vorschlag für Statut der Indigenen Völker

    Terra Livre 2009: Indios verabschieden Vorschlag für Statut der Indigenen Völker


    Mehr als 1.000 Indios haben am 6. Lager Terra Livre vom 4.-8. Mai 2009 in Brasília teilgenommen. Die Vertreter von 130 Völkern verabschiedeten einen Textvorschlag für das neue Statut der Indigenen Völker, der unter anderem die Ausbeutung von Ressourcen in indigenen Gebieten behandelt. 


     


    Das neue Statut war zentrales Thema des heurigen Lagers. Die Indios diskutierten den Vorschlag der Nationalen Kommission für Indigene Politik (CNPI), nahmen einige Änderungen im Text vor und verabschiedeten  den Vorschlag. Ausgangspunkt der Debatte war das Dokument der CNPI, die aus den Ergebnissen der zehn regionalen Versammlungen zwischen August und Dezember 2008 eine Zusammenfassung erstellte.


     


    Die Indios wollen eine umfassende Veränderung des derzeitigen Statuts, das seit 1973 in Kraft ist. Sie wollen ein Ende der Vormundschaft, zum Beispiel keine Mitwirkung des Bundes bei Arbeitsverträgen. Zudem soll der neue Text keine diskriminierenden Begriffe, wie etwa „Wilde“ enthalten. Bei der Ausbeutung von Edelmetallen und Wasserressourcen wollen die Indios ein Einspruchsrecht, wenn ihr Lebensraum betroffen ist.


     


    Die Behandlung des Statuts steht seit 15 Jahren im Nationalkongress an. Um die Parlamentarier zu einer baldigen Debatte zu drängen, gab es am 7. Mai 2009 eine öffentliche Audienz im Bundessenat. Senatoren und Bundesabgeordnete versprachen ihre Begleitung von laufenden Gesetzesprojekten, die indigene Völker betreffen und eine möglichst baldige Diskussion des Statuts der Indigenen Völker.


     


    Bei der Audienz wurden die Vorschläge von Senatoren und Abgeordnete kritisiert, die einen Angriff auf indigene Rechte darstellen, etwa das Projekt von Senator Mozarildo Cavalcanti (PTB-RR) und von den Abgeordneten Ibsen Pinheiro (PMDB-RS) und Aldo Rebelo (PCdoB-SP), das dem Senat und dem Kongress die Entscheidung über die Demarkierung von indigenen Gebieten übertragen will.


     


    „Wir wissen von der antiindigenen Position vieler Parlamentarier, aber wir haben eine positive Perspektive hinsichtlich der Diskussion des Statuts“, sagte Sandro Tuxá von der Artikulation der Indigenen Völker aus dem Nordosten, aus Minas Gerais und Espírito Santo (APOINME). „Wenn das Statut wieder diskutiert wird, kommen wir nach Brasília, um Druck zu machen, Aufmerksamkeit zu wecken, damit das neue Statut unsere Rechte garantiert“, so Sandro Tuxá.


     


    Land, Gesundheit, Kriminalisierung


     


    Bei Terra Livre 2009 beklagten die Indios auch die Verletzung ihrer Rechte, vor allem das Recht auf Land und auf Gesundheitsversorgung, wie auch im Schlussdokument ausgeführt ist. Völker aus allen Regionen kämpfen für die Demarkierung ihrer Gebiete oder den Abzug von Invasoren aus demarkierten Territorien. Wiederholt verwiesen die Indios auf die angespannte Situation der Guarani-Kaiowá in Mato Grosso do Sul und bekundeten ihre Solidarität mit der Gemeinschaft. In ihren Wortmeldungen kritisierten die Indios am Beispiel der Xukuru (PE) und der Cinta-Larga (RO) die Kriminalisierung ihrer Vertreter und ihres Einsatzes


     


    Terra Livre gilt als wichtigstes Forum der indigenen Völker Brasiliens. „Die Anwesenheit des Justizministers beim Lager rechtfertigt diese Form der Manifestation, die von uns organisiert wurde“, fasste Sandro Tuxá zusammen. Tarso Genro und der Präsident der FUNAI, Márcio Meira, kamen am 5. Mai 2009 zum indigenen Treffen, um die Forderungen, die Kritik und Vorschläge der indigenen Völker zu hören.


     


    CIMI veröffentlicht Bericht „Gewalt gegen die indigenen Völker – 2008“


     


    Im Rahmen des 6. Lagers Terra Livre präsentierte der Indianermissionsrat – CIMI den Bericht über die Gewalt gegen die indigenen Völker und die Verletzung ihrer Rechte im Jahr 2008. Wie in den Vorjahren leiden vor allem die Guarani-Kaiowá in Mato Grosso do Sul unter Aggressionen.  


     


    Im Jahr 2008 wurden 60 Indios in Brasilien ermordet, um 32 weniger als 2007. Die Guarani-Kaiowá beklagten 42 Mordopfer, elf weniger als 2007. Gleichzeitig erfasste der CIMI 34 Selbsttötungen bei diesem Volk.


     


    Die Guarani-Kaiowá sind Opfer von Rassismus, Hunger, Verkehrsunfällen, mangelnder Gesundheitsversorgung, Sklavenarbeit und anderen Angriffen, als Folge der Unterlassungen des Staates und der Regierungen, vor allem im Zusammenhang mit Landkonflikten in Mato Grosso do Sul.


     


    Laut Analyse der Anthropologin Lúcia Rangel, die den Bericht organisierte, hat sich die Situation der Guarani-Kaiowá nicht verändert. „In den letzten Jahren wurde das Volk auf immer kleineren Gebieten zusammengepfercht als Folge des sich ausbreitenden Großgrundbesitzes“.


     


    Guajajara – Ausbeutung der Ressourcen, Morde


    Die Guajajara in Maranhão litten 2008 neben den Guarani-Kaiowá am schlimmsten unter gewaltsamen Aktionen gegen die Person. Drei Morde, sieben Mordversuche, sechs Morddrohungen und eine Misshandlung sind im Bericht verzeichnet. Die Aggressionen gingen von Nichtindios aus, die in der Umgebung der Gebiete der Guajajara leben. Die Verbrechen geschahen im Kontext von Vorurteilen und ständigen Bedrohungen gegen die Indios.


     


    Die illegale Schlägerung von Holz im indigenen Gebiet war auch Anlass für Gewalt gegen die Guajajara. Neben der ständigen Anwesenheit von Holzunternehmen bedroht die Abholzung das Überleben der über 60 Indios des Volkes Awá Guajá, die ohne Kontakt zu der sie umgebenden Gesellschaft leben.


     


    Kriminalisierung


    Der Bericht hebt auch Fälle der Kriminalisierung der indigenen Völker hervor. Im Oktober 2008 verletzte die Bundespolizei im Süden von Bahia mehr als 20 Personen, zerstörte Felder, Schulen, Autos und Häuser bei der Festnahme des Kaziken Rosivaldo, bekannt als Babau, vom Volk Tupinambá. Der indigene Vertreter wird aufgrund seines Einsatzes für das traditionelle Land verfolgt.


    In Pernambuco wurden 40 indigene Vertreter verschiedenster Verbrechen bezichtigt. In einem Fall sind 34 Indios und ihr Kazike angeklagt, obwohl Menschenrechts-organisationen zahlreiche Fehler bei der gerichtlichen Vorgangsweise gegen die Indios aufgezeigt haben.


     


    Chaotisches Gesundheitswesen


    Der CIMI registrierte im Vorjahr den Tod von 68 Indios, darunter 37 Kinder unter 5 Jahren, als Folge von Unterlassungen des Gesundheitswesens. In allen Bundesstaaten klagen die Indios über die schlechte Betreuung: in den Aldeias und Gesundheitsstationen gibt es keine Medikament, für den Transport der Kranken und des medizinischen Personals fehlen Fahrzeuge, die Ausbildung der Krankenbetreuer ist mangelhaft, die Einrichtungen in den Krankenstationen, Ambulanzen und Häusern für die indigene Gesundheitsbetreuung sind dürftig.


     


    Brasília, 9. Mai 2009


    Cimi – Indianermissionsrat

    Read More
  • 18/05/2009

    Info-Breif 862: Lager Terra Livre 2009


     


    Rund 1.000 Indios aus dem ganzen Land werden vom 4. bis 8. Mai 2009 zum Lager Terra Livre  auf der Esplanade der Ministerien in Brasília kommen. Die wichtigste Veranstaltung für die indigene Bewegung Brasiliens ist die letzte Instanz für die Verabschiedung der Vorschläge für das neue Statut der Indigenen Völker.


     


    Der Text wurde von Indios aus dem ganzen Land und von der Bundesregierung im Umfeld der Nationalen Kommission für Indigene Politik (CNPI) erarbeitet und wird beim Plenum des Lagers diskutiert. Wird das Dokument verabschiedet, ergeht es an die Exekutive und danach an den Nationalkongress. Seit 14 Jahren steht die Behandlung des Statuts im Kongress an.


     


    Folgende Punkte stehen auf der Tagesordnung des Lagers: indigene Gebiete (Demarkierung, Schutz, Abzug von Nichtindios und Nachhaltigkeit), die 19 Bedingungen, die das Oberste Gericht im Kontext des Verfahrens zur Bestätigung der Homologation von Raposa Serra do Sol aufgestellt hat, Gewalt gegen die indigenen Völker, Kriminalisierung. Indigene Gesundheit und Schulbildung sowie die Stärkung der nationalen indigenen Bewegung sind weitere Themen.


     


    Das Lager Terra Livre wird von der Artikulation der Indigenen Völker von Brasilien (ABIP) und vom Forum zur Verteidigung der Indigenen Rechte (FDDI) organisiert.


     


    Letzter Tag des Abzugs der Invasoren aus Raposa Serra do Sol


    Indios befürchten noch mehr Morddrohungen


     


    Heute, 30. April 2009, endet die Frist für den Abzug der nichtindigenen Besetzer des indigenen Gebietes Raposa Serra do Sol in Roraima. Die indigenen Vertreter hoffen, dass sie ab 1. Mai 2009 das ganze Gebiet beanspruchen können. Allerdings sind sie besorgt über die Morddrohungen gegen sie, die von Viehtreibern ausgehen.


     


    Julio Makuxi, vom Indianerrat Roraima (CIR) bestätigt, dass die Gemeinschaft zuversichtlich ist, weil sie ab morgen das traditionelle Land der Makuxi, Taurepang, Patamona, Wapichana und Ingarikó beanspruchen können. Die indigenen Vertreter befürchten aber weitere Morddrohungen, die in den letzten Tagen zugenommen haben.


     


    Laut CIR fährt ein Pistoleiro, bekannt als Mineiro“ mit seinem Motorrad ständig durch die Aldeia Barro. Mineiro war auch an den Angriffen gegen die Indios im Mai 2008 beteiligt. Eine Gruppe Kaziken hat sich in der Aldeia versammelt und wartet auf den Abzug aller Invasoren.


     


    Wir wissen, dass morgen 300 Polizisten der Nationalen Streitkraft in das Gebiet kommen werden und das Regionale Bundesgericht der 1. Region eine Basis in Pacaraima einrichtet. Darum sind wir der Ansicht, dass die Entscheidung des Obersten Gerichts umgesetzt wird“, sagte Júlio. Am 19. März 2009 bestätigte das Höchstgericht mit 10 zu 1 Stimmen die fortlaufende Demarkierung von Raposa Serra do Sol, wie im Dekret der Homologation 2005 festgelegt.


     


    Hinsichtlich einiger Fazendeiros, die alle von ihnen vorgenommenen Einrichtungen zerstörten, obwohl sie dafür vom Bund entschädigt wurden, sagte Júlio: „Wir wollen, dass sie heute unser Gebiet verlassen. Sie sollen alles was sie wollen, mitnehmen“.


     


    Ein Teil der Reispflanzungen und an die 7.500 Stück Vieh, die im Gebiet bleiben, werden für den Bund von der FUNAI und der Nationalen Gesellschaft für Versorgung kontrolliert.


     


    Brasília, 30. April 2009


    Cimi – Indianermissionsrat


     


     

    Read More
  • 18/05/2009

    Newsletter 859: Guarani discuss regularization of schools in state conference in Mato Grosso do Sul


    • Guarani discuss regularization of schools in state conference in Mato Grosso do Sul

    • Indigenous peoples are opposed to the proposal that submits demarcation of lands to the Senate

     


    ***


     


    GUARANI DISCUSS REGULARIZATION OF SCHOOLS IN STATE CONFERENCE IN MATO GROSSO DO SUL


     


    Between March 30 and April 3, approximately 140 Guarani and 40 non-indians are meeting in Dourados, Mato Grosso do Sul, in the Regional Conference on Indigenous School Education. Adaptation of the schools to indigenous specificities was one of the questions discussed at the event, in preparation for the National Conference, which occurs from September 21-25, in Brasilia.


     


    According to Guarani Anastácio Peralta, various schools are registered as traditional and not as specific to indigenous school education. This complicates the elaboration of an appropriate pedagogic and bilingual project adapted to the reality of the Guarani. In the majority of these schools there is a lack of bilingual material prepared with indigenous participation.


     


    For Anastácio, also lacking are autonomy in management of the schools and clearer regulation of how the resources designated for indigenous education need to be spent. Every expenditure or action of the schools depends on the relationship that the community has with the secretary of education of the municipality where the village is located.


     


    Some indigenous present at the Conference complain that in many villages the secretaries of education impose, without dialogue, the school education. In addition to this there are schools of precarious physical structure and irregular distribution of school meals in many villages on the border of the state with Paraguay.


     


    The lack of land – the greatest problem for the Guarani in Mato Grosso do Sul – also negatively impacts indigenous school education: the majority of the indigenous encampments do not have schools.


     


    Tomorrow (3), 27 delegates will be elected and nine non-indigenous delegates who will represent the region in the National Conference.


     


    Next week, Mato Grosso do Sul must hold another regional stage of the Conference. The indigenous peoples of the Pantanal will be meeting in Campo Grande. There have already occurred three regional stages, in São Gabriel da Cachoeira (Amazonas), Salvador (Bahia) and Ceará) (Fortaleza).


     


                                                                           ***


     


    INDIGENOUS ARE OPPOSED TO PROPOSAL THAT SUBMITS DEMARCATIONS OF LAND TO THE SENATE


     


    The Articulação dos Povos Indigenas do Brasil (APIB), which unites indigenous organizations of all regions of Brazil, manifested their rejection in a memorandum on the Proposed Amendment of the Constitution (PEC 38/99) that submits to approval of the Federal Senate the demarcations of indigenous lands made by the Executive Power. On Wednesday, April 8, the Comissão de Constituição e Justiça do Senado is due to judge the PEC 38/99, the author of which is senator Mozarildo Cavalcanti (RR).


     


    The PEC 38/99 also proposes that the areas of indigenous lands and the Unidades de Conservação not exceed 30% of the area of each unit of the federation (states and the Federal District of Brasilia). The APIB memo also addresses PEC 03/04, authored by Senator Juvênico da Fonseca, which suggests the payment of the value of bare land to the occupants of indigenous lands that have been demarcated.


     


    According to the APIB, the PEC 38/99 invades the competency of the Executive Power based on the constitutional principle of separation of powers and makes the error more onerous. The indemnification for bare land, aside from indemnification for beneficiaries realized in good faith, includes the indigenous territories in the logic of the land market. According to the memo, that perspective was removed by the decision of the Supreme Tribunal Federal (STF), which, “on the occasion of the judgment of the Terra Indigena Raposa Serra do Sol, it is understood that the indigenous lands are not able to be comprehended in the civil sense, becoming, in this way, unviable [for] the indemnification of illegal and illegitimate occupants”.


     


    The Articulação also laments that the indigenous lands and the Units of Conservation are still characterized as obstacles to development, contradicting the importance that these realities have in the preservation of the forests and of biodiversity, as well as their significant contribution to the mitigation of global warming. The memorandum from APIB petitions the senators of the CCJ to reject the PEC.


     


    Brasilia, April 2 of 2009


    CIMI – Conselho Indigenista Missionário

    Read More
  • 18/05/2009

    Info-Breif 861: Öffentliche Sitzung im Senat zum Projekt der Zugangsbedingungen zu Bildungseinrichtungen

    Am 23.4.2009 fand im Senat eine öffentliche Sitzung zum Projekt des Ergänzungsgesetzes 180/2008 statt. Das Ergänzungsgesetz sieht vor, dass 50 % der Plätze in Bundesuniversitäten und öffentlichen Kursen an Personen aus öffentlichen Schulen vergeben werden sollen unter Berücksichtigung des jeweiligen Anteils der Schwarzen und Indios im Bundesstaat.


     


    Bei der Sitzung vertreten waren CUT, Educafro, CNTE, CIMI, Apib, COIAB, UNE, UBES sowie die Senatoren Serys Slhessarenko (PT-MT), Paulo Paim (PT-RS) und Eduardo Suplicy (PT-SP). Senatorin Serys informierte über den Stand der Verhandlungen und die Möglichkeit der Abstimmung in der Kommission für Verfassung und Justiz am kommenden Donnerstag, 30.4.2009.


     


    Vertreter der indigenen Völker wiesen auf die Bedeutung des Ergänzungsgesetzes hin, das den Zugang zu höheren Bildungseinrichtungen verbessern würde.


     


    Für Evalci Apinajé, Vertreter der Koordination der Indigenen Organisationen vom brasilianischen Amazonien (COIAB), der Artikulation der Indigenen Völker in Brasilien (Apib) und des Indigenen Zentrums für Studien und Forschung (Cinep), ist dieses Projekt eine Antwort des brasilianischen Staates auf bisherige Ausgrenzung der indigenen Völker und Quilobolas. „Für uns Indios ist das Projekt sehr wichtig und wir hoffen, dass es am Donnerstag beschlossen wird“, sagte Evalci.


     


    Das Projekt wird „die Kluft zwischen der Gleichheit vor dem Gesetz und der Ungleichheit beim Zugang verringern“, meinte Cléber Buzatto, Sekretär des CIMI. Es sei der Beginn einer pluriethnischen und plurikulturellen Gesellschaft.


     


    Indios Anacé zeigen unrechtmäßige Registrierung bei Bundesstaatsanwaltschaft in Ceará an


     


    Vertreter der Anacé zeigten am 15.4.2009 bei der Bundesstaatsanwaltschaft in Ceará an, dass Mitarbeiter vom Institut für landwirtschaftliche Entwicklung in Ceará (IDACE) eine Erhebung der Indios ohne Angabe von Gründen vornahmen. Das IDACE gab nicht bekannt, dass dieses Verfahren im Bezug zur Enteignung stehe, die von der Regierung des Bundesstaates unterstützt werde, als Vorbereitung des Baus einer Industrieanlage. 


     


    Den Anacé wurde keine Anhörung eingeräumt, auf die sie bei Projekten mit Auswirkungen auf ihre Gebiete Recht haben. Die Bevölkerung wurde nicht entsprechend über die Registrierung informiert. Techniker haben sich ohne Erlaubnis Zutritt zum Besitz der Indios verschafft, widersprüchliche oder falsche Informationen verbreitet, kritisierten die Indios. Der Direktor des IDACE bestreitet diese Darstellung, Mitarbeiter des Instituts hätten sehr wohl eine Genehmigung der Besitzer gehabt.


    Die Anacé beklagten auch, dass sie der Direktor nicht als Indios betrachte sondern wie Landbesetzer behandle.


     


     


     


    Bei der bisherigen Vorbereitung der Erweiterung der Industrieanlage und des Hafens von Pecém gibt es viele Unregelmäßigkeiten. Der Hafen wurde ohne Umweltgenehmigung seitens des Brasilianischen Umweltinstituts (IBAMA) gebaut und erst zehn Jahre später, am 20.4.2009, verurteilte das Gericht die Regierung von Ceará, für die Schädigung der Umwelt aufzukommen. Auch jetzt gibt es keine Umweltgenehmigung, obwohl mit der Erweiterung bereits begonnen wurde.


    IDACE wiederholt vergangene Fehler. Vor Jahren wurden mehr als 100 Familien Anacé zwangsumgesiedelt. Das Projekt umfasst eine Eisenhütte eine Raffinerie und andere Anlagen mit hohem Wasserverbrauch. Das notwendige Wasser soll aus einem Kanal abgeleitet werden, der bei der Umleitung des São Francisco vorgesehen ist.


     


    Beim Treffen mit der Bundesstaatsanwaltschaft waren der Staatsanwalt der Republik, Dr. Macedo, der Anthropologe der Bundesstaatsanwaltschaft, Sérgio Brissac, zwei Vertreter der Gemeinde São Gonçalo do Amarante, der technische Direktor des IDACE, Ricardo, Mitglieder des CIMI Nordosten und Luciana Nóbrega, vom Nationalen Netzwerk der Anwälte für das Volk (RENAP) sowie indigene Vertreter Anacé anwesend.


    (Informationen von Alexandre Fonseca – Cimi Nordosten)


     


    Brasília, 23. April 2009


    Cimi – Indianermissionsrat


     

    Read More
  • 18/05/2009

    Info-Breif 860: Landproblem in Mato Grosso do Sul als zentrales Thema bei indigenen Treffen

    Landproblem in Mato Grosso do Sul als zentrales Thema bei indigenen Treffen


     


    Am 16.4.2009 versammeln sich in der Aldeia Mãe Terra der Indios Terena in der Gemeinde Miranda, Mato Grosso do Sul Vertreter der Guarani Kaiowá aus dem Bundesstaat sowie Vertreter aus dem Nordosten und Süden des Landes. Diskutiert wird das Landproblem der Gemeinschaften in Mato Grosso do Sul. Dieses Thema steht auch im Mittelpunkt des 6. Lagers Terra Livre vom 4. – 8. Mai 2009 in Brasília.


     


    Im Jahr 2008 hat die Artikulation der Indigenen Völker Brasiliens (APIB) beschlossen, dass Terra Livre im Mai stattfindet, um die Ergebnisse der Aktivitäten am Tag des Indio, 19. April, einzubeziehen. Rund 600 Indios werden im Mai nach Brasília kommen und die Schwerpunkte für ihren Einsatz festlegen. „Die Landfrage in Mato Grosso do Sul ist für uns alle besonders wichtig“, sagt Romancil Cretã, vom Volk Kaingang, von der Artikulation der Indigenen Völker aus dem Süden (ARPINSUL).


     


    Im heurigen Jahr steht die Landfrage im Vordergrund. „Die 19 Bedingungen des Obersten Gerichts könnten Demarkierungen erschweren. Hinzu kommen Gesetzesprojekte im Kongress, die auf eine Änderung der Verfahren der Demarkierung abzielen“, so Cretã. Er bezieht sich auf die 19 Bedingungen, die das Oberste Gericht im Kontext des Verfahrens über das Gebiet Raposa Serra do Sol festgelegt hat sowie auf den Vorschlag zur Verfassungsänderung von Senator Mozarildo Cavalcanti und das Gesetzesprojekt der Abgeordneten Aldo Rebelo (PCdoB-SP) und Ibsen Pinheiro (PMDB-RS). Diese zwei Vorschläge beabsichtigen, die Bestätigung der Demarkierung eines Gebietes dem Senat und dem Nationalkongress zu übertragen. Während des Lagers Terra Livre werden die Indios auch ihren Textvorschlag für das Statut der Indigenen Völker verabschieden.


     


    Vertreter der Artikulation der Indigenen Völker von Minas Geraus und Espírito Santo (APOINME), der Artikulation der Indios aus dem Pantanal (ARPINPAN) und von der Grossen Versammlung Guarani Kaiowá sind die unter den Teilnehmern in der Aldeia Mãe Terra. Um der antiindigenen Haltung seitens der Regierung, der Abgeordneten von Mato Grosso do Sul, der Verbände der Großgrundbesitzer und der Medien besser zu begegnen, brauche es eine noch engere Zusammenarbeit der indigenen Organisationen in allen Regionen des Landes.


     


    Budgets für die indigenen Völker im Jahr 2008 schlecht ausgeschöpft


     


    Im Vorjahr hat die FUNAI knapp 17 Millionen Reais, die für die Demarkierung und Regelung von Gebieten vorgesehen waren, nicht beansprucht. Von den für 2008 veranschlagten 30,456 Millionen Reais hat die FUNAI lediglich 4,854 Millionen Reais verwendet und 8,644 Millionen Reais für die Auszahlung 2009 geplant. Diese Analyse des indigenen Budgets stammt vom Institut für sozioökonomische Studien (INESC) und wurde am 9.4.2009 veröffentlicht. Erstellt hat die Bilanz der Mittelverwendung der Regierungsorgane für indigene Politik der Anthropologe Ricardo Vedum.


     


    Im Jahr 2008 wurden 736,014 Millionen Reais für die indigene Politik genehmigt, um nahezu 20 Millionen Reais mehr als das von der Exekutive im August 2007 vorgeschlagene Budget. Trotzdem lag der Einsatz bei der Regelung von Gebieten, im Umweltbereich, der Ethnoentwicklung und im Gesundheitswesen unter dem Budgetansatz, wie die Analyse ergab.


     


    Die FUNAI hat von ihrem Budget von 287,453 Millionen Reais nur 239,422 Millionen (83,29%) beansprucht. Die Daten des INESC zeigen, dass die FUNAI im Rahmen der zwölf Bereiche des Programms zum Schutz und zur Förderung der Indigenen Völker für territoriale Regelungen die wenigsten Mittel ausschöpfte. Es wurden nur 31 Technikergruppen für die Identifikation der indigenen Gebiete eingesetzt, obwohl über 500 Anträge vorlagen.


     


    Mängel im Gesundheitswesen


    Im ganzen Land klagen die Indios über die schlechte Gesundheitsbetreuung, während die FUNAI 11 Millionen Reais nicht verwendete und bloß 5,019 Reais für die Infrastruktur im Gesundheitswesen sowie 3,019 Millionen Reais für die Gesundheitsbetreuung in Anspruch nahm. Auch für die Verbesserung der Ernährung der indigenen Gemeinschaften wären noch 736.000 Reais zur Verfügung gestanden.


     


    Für Sanierungen in den indigenen Aldeias wurden nur 14,247 Millionen Reais (23,17%) ausgegeben. Unklar ist, ob die restlichen genehmigten 42,673 Millionen Reais im Lauf des heurigen Jahres ausgeschüttet werden.


     


    Das Budget für das Gesundheitswesen war mit 342,549 Millionen Reais veranschlagt, von dem 331,596 Millionen Reais (96,80%) eingesetzt wurden. Der Restbetrag von 69,890 Millionen Reais  wird 2009 ausbezahlt.


     


    Die Indios und ihre Organisationen kritisieren die Kontrolle des Mitteleinsatzes.


     


    Die Ministerien für Kultur (MinC) und Umwelt (MMA) haben ihre Budgets auch nicht ausgeschöpft. Im MMA blieben von den genehmigten 9,205 Millionen Reais 84% im Topf und im MinC von 1,396 Millionen Reais knapp 47%.


     


    Brasília, 16. April 2009


    Cimi – Indianermissionsrat

    Read More
  • 18/05/2009

    Newsletter 860: Indigenous from diverse regions strengthen the struggle for land in Mato Grosso do Sul


    • Indigenous from diverse regions strengthen the struggle for land in Mato Grosso do Sul
    • Approximately 50% of funds designated for demarcation of lands was not spent in 2008

     


                                                   ***


    INDIGENOUS FROM DIVERSE REGIONS STRENGTHEN THE STRUGGLE FOR LAND IN MATO GROSSO DO SUL


     


    Indigenous Terena and Guarani Kaiowá met today, April 16 in the village Mãe Terra, of the Terena people, in the municipality of Miranda, Mato Grosso do Sul. In addition to peoples from the state, leaders from the northeast and south of Brazil were present to discuss the problem of the lack of land for the indigenous peoples in MS. This will be one of the central themes of the 6th session of the Acampamento Terra Livre, which will be realized between May 4 and 8 in Brasilia.


     


    In 2008, the Articulação dos Povos Indigenas do Brasil (Apib) decided to hold the Terra Livre in May to valorize the activities that occur in the local communities during Day of the Indian (April 19). In May, circa 600 indigenous representatives are due to meet in Brasilia for the mobilization that will have as central focus the struggle for indigenous lands. “The question of the lands in Mato Grosso do Sul is central to all of us”, affirms Romancil Cretã of the Kaingang people, from the Articulação dos Povos Indigenas do Sul (Arpinsul).


     


    According to Cretã, the question of the lands is always central, but in 2009, it will be emphasized even more. “The pressures are increasing with the 19 conditions of the Supremo Tribunal Federal (Brazilian Supreme Court-STF) that can complicate the demarcations and with more projects in congress that attempt to change the procedure for demarcation”, states Cretã. He referred to the 19 conditions approved by the STF in the conclusion of the judgment on Raposa Serra do Sol and also the Proposal of Constitutional Amendment of senator Mozarildo Cavalcanti and the Draft Legislation (Projeto de Lei) of representatives Aldo Rebelo (PCdoB-SP) and Ibsen Pinheiro (PMDB-RS).


     


    These two proposals transfer to the Senate and to the National Congress, respectively, the responsibility for confirming the demarcation of an indigenous land.


     


    Besides this issue, during the acampamento, the indigenous peoples will approve the new text for the Statute of the Indigenous Peoples.


     


    In addition to Arpinsul, there are at Mãe Terra representatives of the Articulation of Indigenous Peoples of Minas Gerais and of Espírito Santo (APOIME); Articulação dos Povos Indigenas do Pantanal (ARPINPAN) and of the Aty Guasu (Guarani Kaiowá). For Cretã, the indigenous of different regions need to articulate in order to combat the anti-indigenous activity by the state government and by the representatives of Mato Grosso do Sul, supported by ruralist associations and in large part by the local press.


     


                                                   ***


     


    NEARLY 50% OF FUNDS DESTINED TO DEMARCATION OF LANDS WAS NOT SPENT IN 2008


     


    In 2008, the National Foundation of the Indian (Funai) was left unspent R$  17 million that had been budgeted for demarcation and regularization actions for indigenous territories. Of the R$  30.456 million authorized for the past year, the Funai used only R$  4.854 million more of the R$ 8.644 million remaining to pay out in 2009. Analysis of the 2008 indigenous budget was released on April 9, by the Instituto de Estudos Socioeconômicos (Insec).


     


    The study, made by anthropologist Ricardo Verdum, looks at the balance of budgetary execution by the different organs of the Federal Government involved in implementation of indigenist policy. The budget for indigenist policy approved for 2008 was R$ 736.014 million surpassing by nearly R$  60 million the budget proposed by the Executive in August of 2007. On the other hand, the analysis highlights the low budgetary disbursement in the demarcation and regularization actions for indigenous lands, and in those destined for environmental management, ethnodevelopment and to health.


     


    In 2008, the budget for Funai activity was R$  287.453 million. Of this total, in the past year circa R$  239.422 million (83.29%) was discharged. The data gathered by Insec demonstrate that in the 12 activities under the responsibility of Funai within the Programa de Proteção e Promoção dos Povos Indigenas, and in which the lowest budgetary disbursement was to actions in demarcation and regularization of indigenous territories. Meanwhile, the Funai instituted only 31 Technical Groups for the study of identification of indigenous lands, in spite of there being nearly 500 petitions for this type of provision.


     


    Health: precarious service and plenty of resources


    Throughout the country, the indigenous denounced the precariousness in health care. Nonetheless, in 2008, the Fundação Nacional de Saúde (Funasa) failed to disburse approximately R$  11 million, there being R$  5.019 million designated for the structuring of health units and R$  3.095 million for advancement, vigilance, protection and recuperation in indigenous health. Also left to be disbursed circa R$  736 thousand with the actions for vigilance, and promotion of food and nutritional security among indigenous communities.


     


    The activity in basic sanitation in indigenous villages also remains with high volume of unutilized funds: approximately R$  14.247 million, the equivalent of 23.17% authorized for the year. This is without account for what remains to be paid in 2009, or rather: R$  42.673 million.


     


    In fact, this does not represent a large percentage index within the budget for health care activity for the indigenous peoples, the total of which was R$  342.549 million. Approximately R$  331.596 million (96.80%) was liquidated, there being of this total R$  69.890 remaining to be paid in 2009. On the other hand, the indigenous peoples and their organizations continue to question the effectiveness and inspection of the use of this resource.


     


    The ministers of Culture (MinC) and of Meio Ambiente (MMA- Environment) also present low disbursement in budgetary execution of their programs. Of the R$  9.205 million authorized in 2008, the MMA executed little more than 16% including the approximately R$  469 thousand that remains to be paid in 2009. Already the MinC, of a total of R$  1.396 million authorized for 2008, there was executed little more than 53% or rather, R$  750 thousand, there being R$  652 thousand remaining to be paid in 2009.


     


    Brasilia, April 16 of 2009
    Cimi- Conselho Indigenista Missionário
    ***


     

    Read More
  • 18/05/2009

    A terra em primeiro lugar

    “Enquanto isso, reivindicamos do Governo Lula o cumprimento do mandato constitucional de demarcar todas as Terras Indígenas do Brasil, mas de forma urgentíssima dos nossos irmãos Guarani Kaiowá, em Mato Grosso do Sul, submetidos há décadas a um processo vil e criminoso de marginalização, etnocídio e genocídio, nas mãos de latifundiários e distintos entes do Estado brasileiro, seja por ação ou omissão. Nossos povos jamais aceitarão permanecer expulsos de seus territórios tradicionais nem ser confinados a terras diminutas. Daí que exigimos, além da demarcação, a desintrusão de terras indígenas como Marawaitzedé, do Povo Xavante em Mato Grosso, e a terra do Povo Pataxó Hã-Hã-Hãe, no sul da Bahia.” (Documento do VI Acampamento Terra Livre – maio 2009)


    Decisão unânime: antes de qualquer outra coisa está a luta pela terra. E muitas lideranças de todo país, em suas inúmeras falas, manifestaram não apenas essa disposição, mas a assumiram com todas as suas conseqüências “nem que for preciso derramar nosso sangue”.


    E a luta urgente e inadiável, com a solidariedade manifesta de todos os povos é pelas terras dos Kaiowá Guarani. Foi impressionante o impacto e sensibilidade despertada pela narração da realidade e apresentação do vídeo da Campanha Povo Guarani – “Semente de Sonhos”. E a resposta se fez sentir durante todos os dias do Acampamento.


    O Ministério Público de Dourados também está encaminhando oficio à Funai cobrando o andamento dos trabalhos de identificação conforme está no Termo de Ajustamento de Conduta., conforme noticiou a imprensa.


    Enquanto isso…


    Vemos manchetes como “Uma nova Raposa prestes a explodir” (Jornal do Brasil 10/05/09) comentando o “novo caldeirão no processo de demarcação”, alegam uma “importação de índios paraguaios com a finalidade de inflar os acampamentos e aumentar a pressão sobre o governo Lula”. Como se vê mais fantasmas vem sendo criados e mentiras veiculadas com a finalidade de impedir o prosseguimento dos trabalhos de identificação das terras e criar ainda mais animosidade e ódio contra os Kaiowá Guarani.


    Outras manchetes anunciam o eminente despejo da comunidade Kaiowá Guarani de Laranjeira Nhanderu, no município de Rio Brilhante. O agronegócio, através de suas organizações, acusa a Funai “pela demora de achar um lugar para colocar os índios”. O destino mais provável será a beira da estrada. No Acampamento Terra Livre, o cacique Faride e a liderança Zezinho fizeram um veemente apelo aos patrícios e aos órgãos responsáveis.


    Cimi MS, Campo Grande, 14 maio de 2009


     







    Read More
  • 18/05/2009

    Militantes do Movimento dos Atingidos por Barragens são libertados

    Depois de quase 20 dias, 14 militantes do Movimento dos Atingidos por Barragens (MAB), detidos em Tucuruí (Estado do Pará) foram soltos. A liberdade provisória foi concedida na tarde de hoje (15). Outras quatro pessoas permanecem detidas na Prisão Estadual Metropolitana de Belém. Segundo avaliação dos dirigentes do MAB, trata-se de clara perseguição política.


    “Essas outras quatro pessoas continuam presas e com julgamento em andamento. O juiz avalia que são as principais lideranças e nós avaliamos que se trata de mais um exemplo de perseguição política e criminalização dos movimentos sociais”, falou Rogério Hohn, integrante do MAB.


    A prisão ocorreu durante as manifestações contra impunidade na região e pela reivindicação da pauta de mais de 25 anos dos atingidos e pescadores para Eletronorte e Governo do Estado.


    Entidades de direitos humanos, pastorais e movimentos farão uma recepção aos libertos na sede da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB).








    Read More
  • 18/05/2009

    Se eu fosse os índios: as línguas

    Teve um tempo que nós, para viver, precisamos nos calar. Hoje, nós, para viver, precisamos falar”.
    (Pajé Luiz Caboclo – índio Tremembé do Ceará)


    Se eu fosse os índios – não UM índio, mas OS ÍNDIOS que vivem nesse chão que é hoje o Brasil – aproveitaria a Conferência Regional de Educação Escolar Indígena, que começa amanhã, em Manaus, e diria para o Ministério da Educação o seguinte: hoje, nós, para viver, precisamos falar. Por isso, nas novas diretrizes que vão ser formuladas em setembro de 2009, na I Conferência Nacional, em Brasília, nós, índios, queremos deslocar TODO o peso da educação para o uso de nossas línguas, que são portadoras dos demais saberes.
     
    Durante 500 anos – eu diria ao ministro Fernando Haddad – ficamos mudos, sem voz. Proibiram nossas línguas e tudo que era guardado e transportado nelas: conhecimentos, pensamentos, afetos, história, memória, narrativas, mitos, cantos, poesia. O padre João Daniel conta que em 1750 um missionário espancou uma índia do Marajó com ‘bolos’ de palmatória, dizendo: “Só paro de bater quando você disser ‘basta’, mas não na tua língua”. Ela calou. Suas mãos sangraram, mas ela não traiu a língua-mãe.


    No entanto, nem todos conseguiram resistir assim. Eram mais de 1.300 as línguas faladas no Brasil. Cerca de 1.100 foram extintas na base da porrada e com elas desapareceram saberes milenares. Sobraram menos de 200 línguas, vivendo na clandestinidade, cochichadas, sussurradas. Falávamos escondidos, exclusivamente dentro das aldeias, línguas que nunca entraram na escola, de onde foram enxotadas e banidas. Nos internatos salesianos do Rio Negro, quem abria a boca em sua língua materna era castigado sem dó nem piedade, isso até recentemente, até 1988, quando a Constituição nos devolveu o direito à fala.


    Foi uma grande conquista! Já não precisamos mais mandar nossos filhos para uma escola glotocêntrica e monolíngüe, que discriminava a língua adquirida no colo da mãe e tentava, sem sucesso, nos alfabetizar em uma língua estranha, que não falávamos. Com pretensão de ser uma fábrica de fazer brancos, a escola nos emudecia, porque, por um lado, reprimia nossas línguas maternas e, por outro, não nos tornava competentes na língua oficial. Ficamos sendo os sem-línguas.


    Com a Constituição, conquistamos o direito de aprender a ler em nosso idioma, de usá-lo como língua de instrução nas primeiras séries e de aprender o português como segunda língua. Assim, a língua que expressa nossa alma e que só era falada em casa, ganhou legalmente um novo espaço: a sala de aula, onde também – agora para valer – o português passou a ser uma segunda alternativa, planejada, como escolha nossa e não como imposição do colonizador.


    No entanto, falta ainda muito a conquistar – eu diria ao MEC. São quase 2.500 escolas indígenas, mas muitas delas, em vez de ensinar na língua, dedicam um curto tempo para ensinar a língua. Não existe material de leitura nelas, o currículo nem sempre é intercultural, os cursos de formação de professores não são bilíngües e, diante da televisão monolíngüe que invade as aldeias engrolando uma variedade do português que não é a nossa, as crianças, os jovens e até muitos de seus pais se perguntam: por que preservar uma língua indígena? Para que serve uma língua sem prestígio?


    A cada quinze dias morre uma língua no planeta, entre outras razões porque seus usuários perderam o orgulho e o desejo de falá-las. No mundo existem 6.700 línguas, mais de 5.000 delas ameaçadas. Nossas línguas, consideradas como se estivessem no corredor da morte, na realidade não são moribundas, mas anêmicas e podem ser revitalizadas.


    Alguns de nós, cujas línguas já estão mortas, conseguimos transferir parte de nossos saberes para a língua portuguesa – um português indianizado, com a nossa cara, que é discriminado, mas que queremos também seja respeitado. O escritor português José Saramago disse que existem várias línguas faladas em português. Nós não queremos que desapareça a nossa forma de falar, nem na língua indígena, nem no português que falamos marcado pelo contato entre línguas. 


    Somos povos da oralidade, eu explicaria ao MEC, se fosse os índios. Então, nós, índios, queremos fortalecer a expressão oral, mas precisamos também – não todos, mas muitos de nós – da escrita, essa técnica poderosa capaz de aprisionar o som, como quem agarra a fumaça com a mão para guardá-la num paneiro. Queremos nos apoderar da escrita, que confere prestígio, em nossas línguas e em português.


    Mas a escrita que queremos é uma escrita viva, não uma escrita funerária, onde o livro parece um caixão que guarda o cadáver das palavras, que nunca mais serão pronunciadas. Ler é ver o som, ver um desenho que nos permite reconstituir o som. Queremos uma escrita que alimente nossa oralidade, em uma escola que desenvolva a escrita em nossas línguas, como um meio de afirmação histórica, política, de criação artística e de cidadania.


    A língua, veículo de experiências milenares, é um modo de ver, perceber e pensar. Queremos escritores indígenas publicando narrativas, poesia, cantos em nossas línguas. Queremos ganhar a letra, mas sem perder a palavra. Sonhamos com uma escola que promova tanto a oralidade como a escrita em língua indígena para que sejam valorizados os conhecimentos, tradições e saberes dos anciãos. Queremos ler e escrever bem em nossa língua e em português, mantendo o bilingüismo para sempre, não um bilingüismo transitório que seja mera ponte para o monolinguismo em português. Nós, que já fomos os sem-línguas, agora ambicionamos ter as duas línguas.


    A língua é arquivo da história, é a canoa do tempo, responsável por levar os conhecimentos de uma geração à outra. Pretendemos remar as duas canoas, que já fazem parte de nossa vida: uma carregada de saberes tradicionais, a outra com os novos saberes, ambos necessários para nossa sobrevivência e para a afirmação da nossa identidade. Lutamos por um bilingüismo que guarde a nossa memória em português e em uma língua indígena, re-atualizando permanentemente os saberes que elas veiculam. A maioria de nós, hoje, não pode mais viver sem as duas, que já fazem parte do nosso jeito de ser.  


    Se eu fosse os índios e o MEC me ouvisse, diria: ganhamos um espaço na escola, que precisa ser consolidado. Mas isso ainda é pouco para manter o bilingüismo. Queremos ampliar os espaços dos usos sociais de nossas línguas. Na Bolívia, Peru e Equador, programas de rádio e televisão, além de espanhol, falam quéchua e aimara.


    No Brasil, há alguns anos, proibiram o uso do Nheengatu num programa de rádio no rio Negro, alegando que a Constituição não permitia o uso de “língua estrangeira”. O problema só foi contornado quando uma lei municipal decretou o Nheengatu, o Baniwa e o Tukano como línguas co-oficiais em São Gabriel da Cachoeira (AM). Queremos que nossas línguas sejam co-oficializadas nos municípios onde são faladas, para que não sejam consideradas mais como estrangeiras em nossa própria terra.


    Queremos que nossas línguas, que saíram da aldeia e entraram na escola, agora ocupem espaços nos livros, nas bibliotecas, nos museus e em programas bilíngües de rádio e TV. Desejamos explorar novos tipos de oralidade e de escrita surgidos com as tecnologias da informática, do vídeo, porque a palavra já superou as limitações do espaço e do tempo.


    Antes, só se podia falar com quem estivesse na presença da gente. Hoje, o telefone e a internet permitem que uma aldeia guarani do Rio Grande do Sul se comunique com os Tuyuka no rio Tiquié (AM). Além disso, podemos ouvir a voz gravada de alguém que já morreu. Hoje, os mortos falam. Queremos criar espaços culturais que abriguem arquivos sonoros, com o material coletado em línguas indígenas


    As novas diretrizes – eu reivindicaria ao MEC, se fosse os índios – devem apontar para o uso das línguas também FORA da aldeia e do espaço escolar, em maior número de âmbitos e funções, inclusive em espaços urbanos. Segundo o último censo do IBGE (em 2.000), os índios no Brasil eram 734.127, dos quais a metade vivia nas cidades. A projeção para o ano 2.010 é de que ultrapassaremos um milhão de habitantes. Reivindicamos que o MEC tenha uma política educacional e de línguas para nossos parentes que vivem nas cidades, transformadas em cemitérios de línguas indígenas. O último falante da língua baré está enterrado em Manaus.  


    Precisamos de mais pesquisadores estudando nossas línguas – os que existem são insuficientes. Esperamos que o MEC incentive as universidades a formar índios em Lingüística. Queremos bibliotecas, videotecas e mitotecas bilingües, onde possamos acessar nossos conhecimentos. Necessitamos produzir textos e vídeos em nossas línguas maternas e queremos capacitação para isso. Nos cursos de formação de professores indígenas, os formadores, entre outros, devem ser índios já formados e os velhos reconhecidos pelo saber, competentes em língua indígena.


    Queremos sair do confinamento em que fomos colocados e participar da Lei 11.645, que torna obrigatória a temática indígena no sistema nacional de educação escolar. Podemos contribuir para que a escola do branco mude a imagem preconceituosa que construíram sobre nós, índios. Queremos revitalizar nossas línguas, que são línguas de resistência. É dramático ter de falar, sozinho, diante do espelho como fez Tikuen, índio Xetá, por falta de interlocutores.  


    Queremos nos apoderar dessas tecnologias: rádio, telefone, gravador, filmadora, TV, computador e combinações de uns com os outros – fax modem, base de dados, multimídia. Vale tudo para fortalecer a língua e a tradição. Queremos que a Escola, o Museu, a Rádio e a TV promovam um novo movimento cultural, revolucionário, que desenvolva nossas línguas e incentive seu uso por parte das crianças e dos jovens. Só assim elas serão salvas e só assim nós poderemos falar, em vez de calar. Para isso, basta, apenas, trocar uma letra. Essa é uma questão de vida ou morte: nossa e das línguas que falamos.


    Sobre nossos ombros, o peso e a responsabilidade de salvar um patrimônio, que não é só nosso, mas do Brasil e da humanidade. Queremos que o MEC nos dê instrumentos para preservá-lo. Era isso que eu diria ao MEC, se eu fosse os índios. Escreveria em português, para o MEC entender, mas traduziria para cada uma de nossas línguas, para que cada um de nós leve essa mensagem no coração.


    P.S. – Escrevo do Ceará, durante o intervalo de um seminário sobre museus indígenas, que é outra forma de fala dos índios. Mudando de assunto, se eu fosse, NÃO os índios, mas apenas UM índio, daria flechadas na bunda dos Irmãos Metralha, irmãos do vice-governador do Amazonas Omar Aziz. Eles invadiram uma sala da Universidade Federal do Amazonas e espancaram o professor Gilson Monteiro, por discordarem do conteúdo de sua aula. Esses dois brucutus nem suspeitam o que é liberdade de expressão. No próximo domingo, abordaremos essa questão.


     

    Read More
Page 897 of 1235